Versión
ACF
Biblia Alemana de Lutero 1912
Versión King James
World English Bible
Biblia Italiana Riveduta
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Texto Mayoritario Bizantino
Vulgata Latina
Texto Masorético
Septuaginta
Textus Receptus
Nuevo Testamento Griego Crítico de Tischendorf
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Otras Versiones
Biblia Alemana de Lutero 1912
1912
Versión King James
1611
World English Bible
2020 (completada)
Biblia Italiana Riveduta
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (con revisiones posteriores)
Texto Mayoritario Bizantino
Edición crítica moderna de un tipo de texto que data del siglo V d.C. en adelante
Vulgata Latina
c. 382-405 d.C. (traducción/revisión de Jerónimo)
Texto Masorético
c. siglos VII-X d.C. (Masoretas); La tradición textual data de antes
Septuaginta
c. siglos III-II a.C.
Textus Receptus
1516-1633 (Ediciones de Erasmo a Elzevir)
Nuevo Testamento Griego Crítico de Tischendorf
1869-1872 (8ª Edición)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (original), 2007 (corrección ACF)
Louis Segond 1910
1910
Editor
Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil
Fecha
1628-1691 (original), 2007 (corrección ACF)
La Almeida Corrigida Fiel (ACF) es una versión corregida y fiel de la Biblia Almeida, traducida originalmente por João Ferreira de Almeida entre 1628 y 1691. Se basa en el Texto Masorético para el Antiguo Testamento y el Textus Receptus para el Nuevo Testamento.
Traducción de equivalencia formal utilizando el Texto Masorético (AT) y el Textus Receptus (NT). Incluye referencias cruzadas, subtítulos, glosario y miniconcordancia.
João Ferreira de Almeida comenzó a traducir la Biblia en 1644 en Batavia (actual Yakarta, Indonesia), inicialmente usando varias versiones en otros idiomas, pero luego basó su traducción en los idiomas originales. Completó el Nuevo Testamento y parte del Antiguo Testamento antes de su muerte en 1691. Su obra fue terminada y publicada póstumamente.
La primera Biblia Almeida completa se publicó en 1753. Pasó por varias revisiones, incluida una de la Sociedad Bíblica Trinitaria en el siglo XIX. La ACF es una corrección de 2007 realizada por la Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil.
Ampliamente utilizada en Brasil y otros países de habla portuguesa, especialmente en iglesias evangélicas.
Muy apreciada entre los cristianos evangélicos de habla portuguesa por su fidelidad a la traducción original de Almeida y a las fuentes textuales tradicionales.