Versión
ENGWEBP
Biblia Alemana de Lutero 1912
Versión King James
World English Bible
Biblia Italiana Riveduta
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Texto Mayoritario Bizantino
Vulgata Latina
Texto Masorético
Septuaginta
Textus Receptus
Nuevo Testamento Griego Crítico de Tischendorf
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Otras Versiones
Biblia Alemana de Lutero 1912
1912
Versión King James
1611
World English Bible
2020 (completada)
Biblia Italiana Riveduta
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (con revisiones posteriores)
Texto Mayoritario Bizantino
Edición crítica moderna de un tipo de texto que data del siglo V d.C. en adelante
Vulgata Latina
c. 382-405 d.C. (traducción/revisión de Jerónimo)
Texto Masorético
c. siglos VII-X d.C. (Masoretas); La tradición textual data de antes
Septuaginta
c. siglos III-II a.C.
Textus Receptus
1516-1633 (Ediciones de Erasmo a Elzevir)
Nuevo Testamento Griego Crítico de Tischendorf
1869-1872 (8ª Edición)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (original), 2007 (corrección ACF)
Louis Segond 1910
1910
Editor
Michael Paul Johnson (editor en jefe), eBible.org
Fecha
2020 (completada)
La World English Bible (WEB) es una traducción moderna al inglés de la Biblia basada en la American Standard Version de 1901, actualizada utilizando el Antiguo Testamento de la Biblia Hebraica Stuttgartensia y el Nuevo Testamento del Texto Mayoritario Griego. Está en el dominio público.
Traducción moderna al inglés utilizando equivalencia formal. Totalmente en el dominio público, permitiendo la copia y distribución gratuitas. Incluye los libros apócrifos/deuterocanónicos (en la edición ecuménica).
Iniciada en 1994 por Michael Paul Johnson para crear una traducción bíblica moderna en inglés y de dominio público. Comenzó como una actualización de la American Standard Version (ASV) de 1901, elegida por su precisión y estado de dominio público. El proyecto utilizó voluntarios y colaboración en línea.
American Standard Version
Texto base para la modernización
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Fuente principal para la actualización del Antiguo Testamento
Texto Mayoritario Bizantino
Fuente principal para la actualización del Nuevo Testamento
Septuaginta
Fuente para Apócrifos/Deuterocanónicos (derivado de la traducción de Brenton)
Vulgata Latina
Fuente para Apócrifos/Deuterocanónicos
Como una actualización moderna de la ASV (una traducción de equivalencia formal bien considerada) basada en ediciones críticas estándar (BHS, Texto Mayoritario), la WEB busca precisión y legibilidad. Su estado de dominio público y proceso transparente son notables. La confiabilidad está vinculada a la fiabilidad de sus textos fuente (ASV, BHS, Texto Mayoritario, LXX, Vulgata) y la metodología de traducción.