Versão
RV1909
Bíblia Alemã de Lutero 1912
Versão King James
World English Bible
Bíblia Italiana Riveduta
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Texto Majoritário Bizantino
Vulgata Latina
Texto Massorético
Septuaginta
Textus Receptus
Novo Testamento Grego Crítico de Tischendorf
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Outras Versões
Bíblia Alemã de Lutero 1912
1912
Versão King James
1611
World English Bible
2020 (concluída)
Bíblia Italiana Riveduta
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (com revisões posteriores)
Texto Majoritário Bizantino
Edição crítica moderna de um tipo textual datado do século V d.C. em diante
Vulgata Latina
c. 382-405 d.C. (tradução/revisão de Jerônimo)
Texto Massorético
c. séculos VII-X d.C. (Massoretas); Tradição textual data de antes
Septuaginta
c. séculos III-II a.C.
Textus Receptus
1516-1633 (Edições de Erasmo a Elzevir)
Novo Testamento Grego Crítico de Tischendorf
1869-1872 (8ª Edição)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (original), 2007 (correção ACF)
Louis Segond 1910
1910
Editora
Sociedades Bíblicas (ex.: Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, Sociedade Bíblica Americana)
Data
1909
A Reina Valera 1909 (RV1909) é uma revisão significativa da clássica tradução bíblica protestante espanhola originalmente produzida por Casiodoro de Reina (1569) e revisada por Cipriano de Valera (1602).
Uma revisão importante da clássica Bíblia protestante espanhola. Geralmente mantém a postura teológica e a base textual (Textus Receptus para o NT, Texto Massorético para o AT) da Reina-Valera original. Usa o tradicional "Jehová" para o nome divino. Conhecida por sua qualidade literária e significado histórico.
Esta revisão foi realizada pelas Sociedades Bíblicas no início do século XX para atualizar a linguagem da clássica Reina-Valera para leitores contemporâneos, visando manter a fidelidade aos princípios originais de tradução. Foi um padrão amplamente utilizado antes da revisão de 1960.
Texto Massorético
Fonte primária implícita para o Antigo Testamento (seguindo a tradição original Reina-Valera)
Textus Receptus
Fonte primária implícita para o Novo Testamento (seguindo a tradição original Reina-Valera)
A RV1909 foi uma Bíblia espanhola padrão e respeitada durante grande parte do século XX. Sua confiabilidade está ligada à confiabilidade de seus textos-fonte subjacentes (principalmente TM e TR) e aos padrões acadêmicos do processo de revisão das Sociedades Bíblicas na época. É considerada uma representação fiel da tradição do Textus Receptus em espanhol.