Version
ITA1927
Lutherbibel 1912
King James Version
World English Bible
Italienische Riveduta Bibel
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Byzantinischer Mehrheitstext
Lateinische Vulgata
Masoretischer Text
Septuaginta
Textus Receptus
Tischendorfs kritisches griechisches Neues Testament
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Andere Übersetzungen
Lutherbibel 1912
1912
King James Version
1611
World English Bible
2020 (abgeschlossen)
Italienische Riveduta Bibel
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (mit späteren Revisionen)
Byzantinischer Mehrheitstext
Moderne kritische Ausgabe eines Texttyps ab dem 5. Jh. n. Chr.
Lateinische Vulgata
ca. 382-405 n. Chr. (Hieronymus' Übersetzung/Revision)
Masoretischer Text
ca. 7.–10. Jh. n. Chr. (Masoreten); Texttradition reicht weiter zurück
Septuaginta
ca. 3.–2. Jh. v. Chr.
Textus Receptus
1516-1633 (Erasmus bis Elzevir Ausgaben)
Tischendorfs kritisches griechisches Neues Testament
1869-1872 (8. Auflage)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (Original), 2007 (ACF-Korrektur)
Louis Segond 1910
1910
Herausgeber/Verlag
Giovanni Luzzi (Revisor), Verschiedene Verlage
Datum
1927
Die Bibbia Riveduta (Revidierte Bibel) von 1927 ist eine Revision der klassischen italienischen protestantischen Übersetzung von Giovanni Diodati (17. Jahrhundert), durchgeführt von Giovanni Luzzi. Ziel war es, die Sprache zu aktualisieren und die Übersetzung auf der Grundlage der Originaltexte zu überarbeiten.
Eine bedeutende Revision der Diodati-Bibel, die genauer und lesbarer für moderne Italienischsprecher sein sollte, während sie den Originaltexten treu bleibt. Sie wurde zu einer Standardversion für italienische Protestanten.
Giovanni Luzzi, Professor an der Waldenser Fakultät für Theologie in Rom, überarbeitete Diodatis Übersetzung, um sie für italienische Leser des frühen 20. Jahrhunderts zugänglicher und genauer zu machen und die zeitgenössische Textwissenschaft widerzuspiegeln.
Masoretischer Text
Implizite Primärquelle für die Revision des Alten Testaments (basierend auf Luzzis Revision nach „Originaltexten“)
Textus Receptus
Implizite Primärquelle für die Revision des Neuen Testaments (basierend auf Luzzis Revision nach „Originaltexten“, wahrscheinlich TR-Familie oder frühe kritische Texte, die zu der Zeit verfügbar waren)
Gilt als Standard und angesehene Revision innerhalb des italienischen Protestantismus. Ihre Vertrauenswürdigkeit ist mit Giovanni Luzzis Gelehrsamkeit und der Qualität der hebräischen und griechischen Quelltexte verbunden, die im frühen 20. Jahrhundert verfügbar waren und genutzt wurden.