Version
BYZANTINE-MT
Bible allemande de Luther 1912
King James Version
World English Bible
Bible Italienne Riveduta
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Texte Majoritaire Byzantin
Vulgate Latine
Texte Massorétique
Septante
Textus Receptus
Nouveau Testament Grec Critique de Tischendorf
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Autres versions
Bible allemande de Luther 1912
1912
King James Version
1611
World English Bible
2020 (terminée)
Bible Italienne Riveduta
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (avec révisions ultérieures)
Texte Majoritaire Byzantin
Édition critique moderne d'un type de texte datant du 5e siècle ap. J.-C. et après
Vulgate Latine
vers 382-405 ap. J.-C. (traduction/révision de Jérôme)
Texte Massorétique
vers 7e-10e siècles ap. J.-C. (Massorètes) ; La tradition textuelle remonte plus tôt
Septante
vers 3e-2e siècles av. J.-C.
Textus Receptus
1516-1633 (éditions d'Érasme à Elzevir)
Nouveau Testament Grec Critique de Tischendorf
1869-1872 (8e Édition)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (original), 2007 (correction ACF)
Louis Segond 1910
1910
Date
Édition critique moderne d'un type de texte datant du 5e siècle ap. J.-C. et après
Le Texte Majoritaire Byzantin (également appelé Texte Byzantin ou Texte Majoritaire) est une édition critique du Nouveau Testament basée sur la majorité des manuscrits grecs survivants, qui représentent largement le type de texte byzantin.
Le type de texte byzantin est devenu dominant dans l'Empire byzantin de langue grecque à partir du 5e siècle. Les éditions critiques modernes du Texte Majoritaire comprennent The Greek New Testament According to the Majority Text (Hodges & Farstad, 1982) et The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform (Robinson & Pierpont, 2005). Ces éditions visent à représenter le texte trouvé dans la majorité des manuscrits grecs survivants.
Utilisé comme source principale pour le Nouveau Testament dans la World English Bible et la World English Bible Catholic Edition. Également utilisé par quelques autres traductions modernes qui préfèrent la tradition du Texte Majoritaire au texte critique.
Les opinions sur la fiabilité varient considérablement parmi les chercheurs. Les partisans soutiennent qu'il représente le texte le plus largement utilisé tout au long de l'histoire de l'Église et que sa copie répandue suggère une acceptation précoce. Les critiques notent que les plus anciens manuscrits byzantins ne datent que du 5e siècle, tandis que les manuscrits alexandrins plus anciens présentent souvent des lectures différentes. Le texte byzantin concorde avec les textes critiques modernes dans plus de 90% des passages variants. Il est généralement considéré comme plus fiable que le Textus Receptus (qui contient des lectures uniques non trouvées dans la tradition byzantine) mais moins fiable que les manuscrits les plus anciens par la critique textuelle dominante.