Version
TEXTUS-RECEPTUS
Bible allemande de Luther 1912
King James Version
World English Bible
Bible Italienne Riveduta
Reina Valera 1909
American Standard Version
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Texte Majoritaire Byzantin
Vulgate Latine
Texte Massorétique
Septante
Textus Receptus
Nouveau Testament Grec Critique de Tischendorf
Almeida Corrigida Fiel
Louis Segond 1910
Autres versions
Bible allemande de Luther 1912
1912
King James Version
1611
World English Bible
2020 (terminée)
Bible Italienne Riveduta
1927
Reina Valera 1909
1909
American Standard Version
1901
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1968-1976 (avec révisions ultérieures)
Texte Majoritaire Byzantin
Édition critique moderne d'un type de texte datant du 5e siècle ap. J.-C. et après
Vulgate Latine
vers 382-405 ap. J.-C. (traduction/révision de Jérôme)
Texte Massorétique
vers 7e-10e siècles ap. J.-C. (Massorètes) ; La tradition textuelle remonte plus tôt
Septante
vers 3e-2e siècles av. J.-C.
Textus Receptus
1516-1633 (éditions d'Érasme à Elzevir)
Nouveau Testament Grec Critique de Tischendorf
1869-1872 (8e Édition)
Almeida Corrigida Fiel
1628-1691 (original), 2007 (correction ACF)
Louis Segond 1910
1910
Date
1516-1633 (éditions d'Érasme à Elzevir)
Latin pour "Texte Reçu", faisant référence à la succession de textes imprimés du Nouveau Testament grec qui sont devenus la norme pendant la Réforme protestante.
Initié par le premier Nouveau Testament grec publié par Érasme (1516), basé principalement sur des manuscrits minuscules byzantins tardifs. Les éditions ultérieures de Stephanus, Bèze et des Elzevir introduisirent des révisions, mais perpétuèrent largement le texte érasmien. Le nom provient de l'édition Elzevir de 1633.
Texte source principal pour le Nouveau Testament dans la King James Version, la Bible de Luther, la Reina-Valera, la Diodati/Riveduta italienne, et de nombreuses autres traductions de l'époque de la Réforme.
Représente le type de texte byzantin tardif. La critique textuelle moderne préfère généralement les lectures des manuscrits antérieurs (par ex., type de texte alexandrin) découverts après l'établissement du TR. Cependant, il revêt une immense importance historique en tant que base de nombreuses traductions de l'époque de la Réforme et est considéré comme faisant autorité par certains groupes chrétiens conservateurs sur la base d'arguments théologiques concernant la préservation providentielle.